178直播体育赛事直播
【改进文风大家谈】
作者:范 晔(文学译者、博采互鉴北京大学外国语学院西班牙语系副教授)
“敕勒川,改进阴山下,文风天似穹庐,谈转笼盖四野”,益多为人熟知,博采互鉴178直播体育赛事直播但恐怕很少有人知道,改进这一首脍炙人口的文风《敕勒歌》其实属于翻译文学——《乐府解题》说“其歌本鲜卑语,易为齐言”。谈转千载之后,益多我们仍能被这寥寥数行中“天苍苍,博采互鉴野茫茫,改进风吹草低见牛羊”的文风0.1秒绝杀戈登苍茫气象所打动。
翻译文学也可以成为本国文学的谈转经典,古今中外这样的益多例子颇多。“一切有为法,如梦幻泡影。如露亦如电,应作如是0.1秒绝杀的是谁观。”译界大家鸠摩罗什迻译的经句警炼隽永,作为一种戛戛独造的中文文体遗泽后世;戴望舒所译的西班牙诗人《洛尔迦诗抄》影响了不止一代的中国诗人。作家王小波更是“语出惊人”,坦承自己在查良铮、王道乾等翻译家那里学到“最好的中国文学语言”。
近日读到吴宓先生1937年给清华大学外文系制定的培养方案,其中有云:“本系课程编制之目的为使学生:(甲)成为博雅之士;(乙)了解西洋文明之精神……(丁)创造今日之中国文学……”这后一句尤令人印象深刻。忝为译者,常以中西文化之摆渡者为己任,但似乎从未想到“创造今日中国文学”之宏业也与我相关。如今想来,一时代有一时代之文风,能够体现时代面貌的文字恰是八面来风、十方琳琅汇聚的产物。古人称唐诗百世之后读来仍“色泽鲜妍,如旦晚脱笔砚者”,究其缘由,必定与吞吐八荒、转益多师的盛唐气象相关。无论西东,博采互鉴,外文系的人也理应为“创造今日之中国文学”效力。
半个多世纪前,阿根廷作家比奥伊·卡萨雷斯说:“法国人眼中的文学就等于法国文学,而对我们阿根廷人而言,世界上一切好的文学都可以成为我们的文学——我们的传统是一个未来之国。”卡萨雷斯说这话的时候,他的挚友博尔赫斯还没写出日后享誉国际的那些经典之作,阿根廷文学在当时的世界文学版图中还是偏居一隅的“旷野”,但他仍能有这样“万取一收”的豪情与胸襟,颇值得我们借鉴。
《光明日报》(2025年06月29日 01版)
- ·千名“乡村网红”大培训,广东发力这件“乡村网事”
- ·春季时尚服装绘画(春季时尚女装搭配图片)
- ·红侨区时尚服装(红侨区时尚服装批发市场)
- ·第八届金马克设计大赛暨设计菁英走进皇派门窗品鉴之旅圆满收官
- ·普通重疾险是什么 实惠的重疾险 对比
- ·邵虹基板玻璃项目连续四年列入湖南省十大产业项目,企业经营
- ·三星新材预计2024年1
- ·成都南玻三线点火成功!,企业经营
- ·玻璃市场早报,期货知识
- ·爱德华兹&理查德
- ·川普關稅 為國際秩序送終?|天下雜誌
- ·深圳时尚服装加工基地(深圳品牌服装加工厂)
- ·古玩市场持续低迷 是古玩艺术品收藏最佳时机! 收藏资讯
- ·習近平致電川普是膨風?但半導體關稅真撤了|天下雜誌
- ·【光明时评】天文学专业走热带来的启示
- ·7000万美元!Vitro在墨西哥玻璃厂投资建造熔炉,国际动态